《纽约时报》:“丑萌”的拉布布让中国变酷
《纽约时报》:“丑萌”的拉布布让中国变酷
《纽约时报》:“丑萌”的拉布布让中国变酷
图片(túpiàn)来源 美国《纽约时报》网站
实习生 崔梦昕 中青报·中青网(zhōngqīngwǎng)记者 袁野
拉布布,彻底火出了圈。近日,美国《纽约时报》就(jiù)专门(zhuānmén)报道了这款长着獠牙、兔耳朵、外表“丑萌”的毛绒玩具。
“拉布(lābù)布已经在全球范围内掀起热潮。最近几个月,蕾哈娜和大卫(dàwèi)·贝克汉姆等名人都把它带在身上;在英格兰(yīnggélán),它引发购物者之间的争抢;在洛杉矶,有人通宵排队等待购买……大约30美元的小玩偶的转售价格已经达到(dádào)了数百美元。”《纽约时报》写道。
不少海外“娃友”为求一只拉布布,不惜(bùxī)远赴(fù)中国。菲律宾视频博主莉安娜(ānnà)·帕特里夏·吉列尔莫(mò)在TikTok视频中写道:“我大老远飞到中国,就是为了参观世界上最大的泡泡玛特店。”泡泡玛特是生产拉布布的公司。
这场“娃圈风暴”,将中国潮玩品牌推向了国际舆论与消费视野(shìyě)的中心。《纽约时报》称,中国的文化软实力(shílì)正在借助原创IP和消费文化的力量(lìliàng),在海外市场逐步打开突破口。“中国一直在努力在海外建立文化声望,拉布布的走红,可能是中国开始取得一些(yīxiē)胜利的迹象(jìxiàng)。”该报写道。
《纽约时报》称,近年来,中国(zhōngguó)产品正越来越多地在全球“出圈”。游戏《黑神话:悟空》收获海内外玩家的(de)高度关注;比亚迪等国产(guóchǎn)电动汽车以高性价比打(dǎ)入国际市场(shìchǎng);中国自研的AI模型DeepSeek也被多家欧美科技公司采用;国外旅游博主纷纷发布视频,对上海(shànghǎi)的天际线和成都的熊猫赞不绝口;就连国产古装偶像剧,也逐渐吸引了全球范围的观众。例如,朋克摇滚传奇人物(chuánqírénwù)帕蒂·史密斯就给一名古装偶像剧演员“打Call”。
《纽约时报(niǔyuēshíbào)》称,民意调查也(yě)显示了公众(gōngzhòng)意见的变化。晨间咨询公司今年5月发表的一份分析报告显示,中国的全球地位首次超过(chāoguò)了美国,包括在美国盟友中的地位。皮尤研究中心的数据显示,3月份对中国持负面看法的美国人比例出现(chūxiàn)了5年来的首次下降。尤其是年轻美国人对中国的敌意更少。
这一变化在很大程度上可能是因为自特朗普第二任期以来,美国在全球的形象急剧下滑。晨间咨询公司(gōngsī)表示,在此期间(zàicǐqījiān),美国好感度的下降速度远远快于(kuàiyú)对中国好感度的上升速度。
香港浸会大学研究美国和中国软(ruǎn)实力的(de)教授朱影对《纽约时报》说,鉴于“美国惊人的孤立主义转向”,中国“相比之下坚实稳定”。
与此同时,中国(zhōngguó)也在持续推进软实力建设。《纽约时报》称,这种努力是成功的。如今,中国年轻一代正愈发倾向(qīngxiàng)于选择本土品牌和明星,不再一味追捧西方IP。拉布布的火爆也带动(dàidòng)了海外用户对中国电商平台的关注。在红迪网等社交平台上,不少外国(wàiguó)网友讨论如何在中国电子商务(diànzishāngwù)平台上订购玩偶和服装。他们对美国对中国进口商品征收关税表示担忧(dānyōu)。
去年,30岁的苏·奥从澳大利亚来到上海,部分原因是为了寻找拉布布;如今,她(tā)想在今年晚些时候再次前往中国(zhōngguó)。她对《纽约时报》说(shuō),自己想看看其他中国城市,购买更多她发现的中国服装品牌。
她说,“在(拉布布)热潮后,她在澳大利亚的(de)朋友们肯定对中国有(yǒu)了更正面的看法”。
一些海外粉丝并未注意到(dào)这款玩偶来自中国(zhōngguó)。即便如此,中国华侨大学研究中国海外信息的教授黄日涵说,中国公司(gōngsī)在世界范围内日益增长的存在本身就是一种软实力。他指出,泡泡(pàopào)玛特、腾讯或阿里巴巴等公司在世界各地的办公室雇佣了不同国籍的员工。
黄日涵告诉《纽约时报》,中国最大的软实力成功来自年轻的中国企业家拥有参与全球和试验(shìyàn)的自由。泡泡玛特的首席执行官王宁(wángníng)只有33岁,他说他希望该品牌(pǐnpái)能与世界各地的艺术家合作。
拉布布能否成为持久的文化现象尚未可知,但它所代表的中国式(zhōngguóshì)“酷”正在以更加(gèngjiā)灵活、去政治化的方式,叩开全球(quánqiú)年轻一代的审美大门。
来源(láiyuán):中国青年报客户端


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎